lundi, avril 30, 2007

LES ARTICLES DU MOIS D'AVRIL 2007


29 avril 2007 "IL A UN CŒUR AVEC LES AILES"
20 avril 2007 JE VAIS PARTIR POUR TÔHOKU
18 avril 2007 TRÈS OCCUPÉ DE TÂCHE LINGUISTIQUE
14 avril 2007 J'ÉTAIS DANS LE HAMAC DE FRANCE PENDANT LONGTEMPS

-------------------------------------
LES TITRES DU BLOG JAPONAIS

2007-04-30 パングロスのパラダイム SJ GOULD -- PANGLOSSIAN PARADIGM
2007-04-29 エルンスト・マイヤー語る ERNST MAYR TALKS
2007-04-28 やさしい解説 LES EXPLICATIONS FACILES
2007-04-27 エルンスト・マイヤー ERNST MAYR
2007-04-26 心の翼 LES AILES DU COEUR
2007-04-25 未知なる地平へ VERS L'HORIZON ETERNEL
2007-04-24 仏版 「パリの朝に詠める」 MES HAÏKU ÉCRITS À PARIS
2007-04-23 旅から帰って DE RETOUR DE VOYAGE
2007-04-22 雨音に身を晒しながら AU SON DE LA PLUIE
2007-04-21 変わることで知る CHANGER ET SAVOIR
2007-04-20 修行終了、そして FINIR L'ENTRAÎNEMENT D'ASCÈTE ET PARTIR
2007-04-19 フランス語漬けの日々 INTOXIQUÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE
2007-04-18 アンドレ・マルロー ANDRÉ MALRAUX
2007-04-17 バーブラ・ストライサンド BARBRA STREISAND "EVERGREEN"
2007-04-16 「狂い」 のすすめ N'Y A PAS DE SENS DANS LA VIE
2007-04-15 パラダイス・ナウ PARADISE NOW
2007-04-14 待つ身からの解放、そして・・・  ME LIBÉRER D'UNE TÂCHE ET ...
2007-04-13 黒いヘアバンド UN BANDEAU NOIR
2007-04-12 今日は待つ身の・・・ JE SUIS UN HOMME QUI ATTEND....
2007-04-11 気持ちの良い講義 UNE CONFERENCE AGRÉABLE ?
2007-04-10 赤い靴の男 L'HOMME AVEC DES CHAUSSURES ROUGES
2007-04-09 外との接触に溢れた一日 UNE JOURNÉE RICHE EN SIGNES DU DEHORS
2007-04-08 これからのプラン UN PLAN D'AVENIR
2007-04-07 デカルト パスカル 桜 ・・・ DESCARTES, PASCAL, LES CERISIERS
2007-04-06 長い散策の後に APRÈS UNE LONGUE PROMENADE
2007-04-05 人類の遺産へ? DANS LE PATRIMOINE DE L'HUMANITÉ
2007-04-04 何かが動き出しているのか QUELQUE CHOSE COMMENCE À BOUGER ?
2007-04-03 その日何かを感じた 2003年7月 J'AI SENTI QQCH EN JUIN 2003
2007-04-02 すべては病気から ? TOUT COMMENCE PAR LA MALADIE ?
2007-04-01 お相撲さん、ベンヤミン LE LUTTEUR DE SUMÔ ET WALTER BENJAMIN

dimanche, avril 29, 2007

"IL A UN CŒUR AVEC LES AILES"


Le week-end dernier j'ai été invité à Sendai 仙台 (dans la région de Tôhoku 東北 au nord de Tôkyô) par mon ami de plus de 10 ans (TS). Je suis resté chez lui le premier jour et ai visité "un onsen" (une station thermale) dans la montagne Zaô 蔵王. Cette station a été commencé il y a 460 ans comme station officielle pour Date Masamune 伊達政宗, ancien daimyô 大名 de la région de Tôhoku.

J'ai eu une très bonne conversation avec TS et son épouse sur beaucoup de choses à travers la vie, surtout comment vivre dans la troisième étape de notre vie. En passant, et à ma surprise, il a dit à son épouse comme introduction que j'avais un cœur avec les ailes. J'ai été surpris par cette expression poétique parce que j'avais pensé qu'il avait été un homme simple, caractéristique de la région de Tôhoku. Mais elle m'a rendu très heureux, d'une part, parce qu'elle m'a permis de regarder l'aspect inaperçu de moi. D'autre part, j'ai été touché par son regard sympathique.

vendredi, avril 20, 2007

JE VAIS PARTIR POUR TÔHOKU


J'ai finalement fini de traduire les paroles d'un documentaire scientifique en anglais et en français (DVD). Il m'a fallu trois jours. Maintenant je m'en suis un peu soulagé. Je partirai demain pour Tôhoku. M. T. m'a généreusement invité. J'attends cela avec impatience.

mercredi, avril 18, 2007

TRÈS OCCUPÉ DE TÂCHE LINGUISTIQUE


J'ai maintenant trois documents français à être traduits en japonais. C'est déjà trop pour moi. Et aujourd'hui j'ai reçu une autre tâche dans laquelle la narration français et anglais dans un DVD de 30 minutes environ devrait être corrigée professionnellement en japonais. Je suis presque intoxiqué de tâche franco-japonaise. J'ai besoin d'aspirer l'air frais.

samedi, avril 14, 2007

J'ÉTAIS DANS LE HAMAC DE FRANCE PENDANT LONGTEMPS



Du mois de mars jusqu'ici, j'étais dans le hamac de France, littéralement. Je n'ai pas eu le temps de réfléchir dans le hamac de Tôkyô, Maintenant que j'ai décidé de suivre "une voie singulière" (selon la description d'un français que j'avais rencontré à Paris), j'espère écrire mon impression plus souvent.