27 janvier 2006 PABLO NERUDA ET AMATEUR D'ART
21 janvier 2006 IL A FAIT MAGNIFIQUE AUJOURD'HUI
09 janvier 2006 ANCIEN MOI
05 janvier 2006 PENSER À LA NEIGE
03 janvier 2006 LA VIE D'UNE FRACTION DE SECONDE
01 janvier 2006 MES MEILLEURS VŒUX À TOUS !
----------------------------------
LES TITRES DU BLOG JAPONAIS
2006-01-31 PORC SAUTÉ AU DÉJEUNER OU BRILLAT-SAVARIN
2006-01-30 ÉCOUTANT LES BLUES D"A-SHOW"
2006-01-29 DONALD KEENE "THE CHRONICLES OF MY LIFE IN THE 20TH CENTURY"
2006-01-28 LIRE LA MUSIQUE
2006-01-27 AMATEUR D'ART ET PABLO NERUDA
2006-01-26 FEMME SCIENTIFIQUE DE 80 ANS
2006-01-25 QU'EST CE QUE LES MEDIA ?
2006-01-24 ENTRE LE RÉEL ET L'IMAGINATION
2006-01-23 SHOKYOKU SHIBATA
2006-01-22 UN CONCERT DE MUSIQUE FRANÇAISE
2006-01-21 LA NEIGE ET SHOJI UEDA, PHOTOGRAPHE POÈTIQUE
2006-01-20 DES LIVRES DE VALERY M'ONT ÉTÉ ENVOYÉS
2006-01-18 FUMIKO HAYASHI, FEMME ECRIVAIN
2006-01-17 DES MOTS DU ZEN
2006-01-16 ALLER A UNE PENDAISON DE CREMAILLERE
2006-01-15 L'EXPOSITION DU TRESOR DE L'ÉCRITURE
2006-01-14 ROBERT RYKER, UN MUSICIEN AMERICAIN
2006-01-13 10 ANS APRÈS LA MORT DE MITTERRAND
2006-01-12 LES DROITS D'AUTEUR DES PHOTOS
2006-01-11 MOZART 250
2006-01-10 PAULE D'ASHITA
2006-01-09 KEN TAKAKURA
2006-01-08 DAISETSU SUZUKI, GRAND PHILOSOPHE BOUDDHISTE
2006-01-06 SCHOPENHAUER ET LE FRANCAIS
2006-01-05 SCHOPENHAUER ET LA LECTURE
2006-01-04 LE COMMENCEMENT D'UNE NOUVELLE ANNÉE
2006-01-03 LA VIE D'UNE FRACTION DE SECONDE
2006-01-01 MES MEILLEURS VOEUX A TOUS !
mardi, janvier 31, 2006
vendredi, janvier 27, 2006
PABLO NERUDA ET AMATEUR D'ART

Aujourd'hui j'ai remarqué qu'il y avait beaucoup de visiteurs à mon site japonais du blog d'Amateur d'art. C'est la raison pour laquelle j'ai visité son site. Je voulais savoir ce qui s'est passé dans ce site. Heureusement j'y ai trouvé un très beau poème de Pablo Neruda (1904-1973), poète chilien. Dès que je commence à le lire, je peux entendre la voix de Pablo. Ça me galvanise. C'était une rencontre imprévue et très précieuse. Voilà on peut sentir l'ambiance de son monde (voir ci-dessous).
---------------------------------------------------------------------
Il meurt lentement
celui qui ne voyage pas,
celui qui ne lit pas,
celui qui n'écoute pas de musique,
celui qui ne sait pas trouver
grâce à ses yeux.

Il meurt lentement
celui qui détruit son amour-propre,
celui qui ne se laisse jamais aider.
Il meurt lentement
celui qui devient esclave de l'habitude
refaisant tous les jours les mêmes chemins,
celui qui ne change jamais de repère,
Ne se risque jamais à changer la couleur
de ses vêtements
Ou qui ne parle jamais à un inconnu

Il meurt lentement
celui qui évite la passion
et son tourbillon d'émotions
celles qui redonnent la lumière dans les yeux
et réparent les coeurs blessés
Il meurt lentement
celui qui ne change pas de cap
lorsqu'il est malheureux
au travail ou en amour,
celui qui ne prend pas de risques
pour réaliser ses rêves,
celui qui, pas une seule fois dans sa vie,
n'a fui les conseils sensés.

Vivez maintenant !
Risquez-vous aujourd'hui !
Agissez tout de suite !
Ne vous laissez pas mourir lentement !
Ne vous privez pas d'être heureux !
---------------------------------------------------------------------
Traduction d'un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Pour le slideshow, cliquez la troisième entrée "Présentation PowerPoint"dans cette page.
Je voudrais maintenant voyager dans le monde de Pablo. Au fait, je ne pouvais pas encore trouver la raison pour les visites augmentées.
samedi, janvier 21, 2006
IL A FAIT MAGNIFIQUE AUJOURD'HUI






lundi, janvier 09, 2006
ANCIEN MOI

Aujourd'hui, c'est le jour férié pour ceux qui entrent dans la majorité (20 ans au Japon). La photo ci-dessus montre des jeunes filles qui consultent des papiers de divination (omikuji おみくじ) dans un sanctuaire japonais.
Pendant les vacances de fin d'année 2005-2006, ma mère m'a parlé d'une histoire d'un bébé. Chaque hiver, ce bébé est dénudé et porté sur le dos de sa grand-mère qui est aussi dénudée. Elle disait toujours, "C'est la façon la plus chaude pour lui." Connaître ancien moi que je ne sais jamais, cela me donne une sensation étrange. Je veux vraiment voir ce bébé qui vient d'apparaître de l'obscurité éternelle et lui jeter quelques mots.
----------------------------
(version japonaise)
jeudi, janvier 05, 2006
PENSER À LA NEIGE

la neige tombe, tombe
tandis que je contemple
la neige
la neige
tombe sur la neige
quiétude
la neige tombe
seul, seul
je marche
au cœur-même de la vie et de la mort
la neige
tombe dru
loin, loin
les oiseaux traversent
les montagnes enneigées
-----------------------------------------
[ Extrait de « SANTOKA : zen saké haiku » (Moundarren, 2003) ]
mardi, janvier 03, 2006
LA VIE D'UNE FRACTION DE SECONDE

À la fin d'année, j'ai vu à la télévision le programme sur Kukai 空海 (Kôbô-Daïshi 弘法大師; 774-835), un grand religieux, un éminent homme de lettres, un philosophe, poète et calligraphe. Le mot de Kukai qui était présenté dans ce programme:
「生まれ 生まれ 生まれ 生まれて 生の始めに暗く
死に 死に 死に 死んで 死の終はりに瞑し」 (『秘蔵宝鑰』)
« naît, naît, naît, naît, l'obscurité avant de naître
meurt, meurt, meurt, meurt, l'abysse à la fin de mourir »
(traduit par paul_ailleurs)
Cela me rappelle tout de suite de la première phrase de l'autobiographie de Vladimir Nabokov (1899-1977).
« ...our existence is but a brief crack of light between two eternities of darkness. Although the two are identical twins, man, as a rule, views the prenatal abyss with more calm than the one he is heading for. » ("Speak, Memory: An Autobiography Revisited")
Quand j'ai rouvert ce livre de l'édition 1987 dont toutes les pages avaient tourné jaunâtre, il y avait une petite note de 1999 qui m'a indiqué que Kukai avait dit la chose pareille. La première découverte de 2006, ce qui me rend heureux.
----------------------------
(version japonaise)
dimanche, janvier 01, 2006
Inscription à :
Articles (Atom)