mercredi, juin 06, 2007

LES JOIES POUR L'AUTEUR DE LA PIÈCE DE THÉÂTRE


Il y a quelques semaines j'ai été demandé de traduire le DVD de l'Institut Pasteur par l'Association Pasteur Japon. Je lui ai dit oui. Je pensais que tout ce que je devais faire était de vérifier des termes techniques. Cependant, après avoir lu la première version de traduction, je n'étais pas satisfait de son rythme ou de son intégrité. Donc j'ai décidé de traduire le tout moi-même. C'était une tâche difficile mais enfin satisfaisante. Hier j'ai reçu la version finale. En écoutant la voix d'une actrice fameuse (Kazuko Yoshiyuki) qui a lu ma version japonaise, je me suis senti embarrassé. Mais je me suis rendu compte aujourd'hui qu'en réalité ce sentiment était plutôt la joie de regarder ce qui avait été dans ma tête voler d'une bouche d'une actrice. C'est peut-être la même joie dont l'auteur de la pièce de théâtre fait l'expérience quotidiennement.